Un mundo aparte

La historia de los verdaderos hombres X no por mutantes,(bueno a veces) sino por ser uno más entre millones.

SI ROMEO LE HUBIERA ENTENDIDO A JULIETA.

Abril 21st, 2008 by Erk Diaz

SI ROMEO LE HUBIERA ENTENDIDO A JULIETA. ¿Quien dice que la ortografía no es importante?…  

Si Julieta tuviera celular no habría tragedia ¿o si?  

La verdad es que si manda un mensaje tal cual se escriben el día de hoy el pobre Romeo se habría quedado en las mismas al leer algo como esto:  

“Me mato pero nomas poqit recuerda k te  kiero oki choa besito tqm” 

La verdad es que aun cuando la comunicación haya avanzado tanto, el lenguaje no lo ha hecho, por qué en general, la gente ya no escribe bien. Varios amigos míos, escriben como se les dio a entender (Algunos parece que ni la primaria terminaron) pero cuando les digo algo me miran con cara de “QUE MAMÓN ERES WEY” y dicen “le entendiste ¿que no?, además eso no es importante”. 

Pero hoy encontré esta historia en yahoo bastante buena, y ahora ¿quien dice que la ortografía no es importante? 

………………………………………………………………………………………………………………….. 

El punto de la letra “i” causa una tragedia familiar en Ankara lunes 21 de abril, 05:00 AM 

Ankara, 21 abr (EFE).- La falta de caracteres apropiados para el alfabeto turco en el teclado del teléfono móvil provocó una serie de malentendidos entre una pareja separada en Ankara y terminó con un asesinato y un suicidio, informó hoy el diario turco ‘Hürriyet’. 

PUBLICIDAD La historia comenzó con la separación de Emine y Ramazan Çalçoban, un matrimonio turco que decidió romper su relación tras pelearse. 

Emine, una joven de 20 años, retornó entonces a la casa de su padre, Hamdi Pulas, pero la pareja no dejó de reñir tras la separación, sino que continuaron las disputas a través sus teléfonos móviles con mensajes SMS. 

En una ocasión, Ramazan, de 24 años, le dijo a su ex mujer que siempre cambiaba de tema cuando se quedaba sin argumentos. 

Pero en muchos teclados de teléfono móvil no existe el carácter para la “I” turca (i cerrada, que se escribe sin punto), por lo que en lugar de escribir “sIkIsInca” (cuando te quedas sin argumentos), el hombre escribió “sikisince” (cuando te follan). 

En el informe de la investigación judicial, el fiscal explicó que Emine se tomó el mensaje como un insulto y se lo mostró a su padre. 

El padre, Hamdi Pulas, se enfureció e increpó a su ex yerno, Ramazan: “Nos has insultado, has mancillado nuestro honor. Estás tratando a mi hija como si fuese una prostituta”. 

Cuando Ramazan fue a casa de su ex mujer y su antiguo suegro para explicarse, toda la familia Pulas se le echó encima y le hirieron con un cuchillo. 

Como venganza, Ramazan acuchilló a Emine hasta matarla y fue encarcelado por ello, pero se suicidó en la prisión. 

Ahora el fiscal exige una condena de 15 años de cárcel para Hamdi Pulas y otras dos hijas suyas, por el “intento de asesinato” a Ramazan. 

“Un pequeño punto destruyó las vidas de cinco personas”, publicó el diario ‘Hürriyet’ en portada y añadió que el punto de la ‘i’ en ciertas palabras delicadas de la lengua turca está causando “serios problemas.

This entry was posted on Lunes, Abril 21st, 2008 at 5:53 pm and is filed under En esta esquina. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

4 responses about “SI ROMEO LE HUBIERA ENTENDIDO A JULIETA.”

  1. REYNA said:

    ORALE, sin palabras…

    lo mismo me pasa cuando reclámo los mensajes de ese tipo.

  2. Diana said:

    Hola! pues llevo un rato leyendo tu blog jeje… y decidi dejarte una tareita, y a ver si escribes pronto algo nuevo.
    Checa mi blog!

  3. Israel said:

    Slds … !!
    j j j j j j a !!!
    N eso tnes razn !!!
    tdas ls letrs sn imprtants !!!
    x algo las invntarn no ?
    j j j j j j a !!!
    1 abrzo .

  4. Bridget Jo said:

    una vez me dijo un Editor: «la ortografía es un sistema de represión». Tú dirás.

Leave a Reply